СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОЯЗЫЧНОГО И АНГЛОЯЗЫЧНОГО TELEGRAM-ДИСКУРСА
Аннотация и ключевые слова
Аннотация:
В настоящее время Интернет, помимо всего прочего, способствует возникновению новых типов систем общения и языковых контекстов, один из которых – Telegram-дискурс. Цель – выявить и описать стилистические особенности англо- и русскоязычного Telegram-дискурсов (как универсальные характеристики, так и различия). Несмотря на возрастающую популярность мессенджера, характерные черты и специ­фика данного дискурса не являются достаточно изученными, что обусловливает актуальность настоящего исследования. В статье рассматривается значение термина Telegram-дискурс в современной медиа­лингвистике, приводятся основные черты данного языкового контекста, отличающего его от иных платформ и онлайн-ресурсов. Материалом для исследования послужили публикации русскоязычных и англоязычных Telegram-каналов, посвященные разнообразной тематике (психология, образ жизни, литература, политика, журналистика, искусство, кино и телевидение, мода, образование и т. д.), отобранные методом сплошной выборки. Сравнительное исследование материала двух разноструктурных языков обеспечивает универсальность полученного результата, а также позволяет изучить специфические стилистические черты каждого. В рамках исследования был проведен стилистический анализ отобранного русско­язычного и англоязычного контента на следующих языковых уровнях – графическом, фонетическом, синтаксическом, лексическом и семантическом уровнях в сопоставительном аспекте. Выявлены наиболее часто используемые англо- и русскоязычными «телеграмерами» стилистические приемы и выразительные средства на каждом языковом уровне: фонографическом (графоны, капитализация, ономатопея, прием буквенной мульти­пликации), лексическом (метафоры, аллюзии, ирония, фразеологизмы и устойчивые выражения, сленг, жаргонизмы и диалектизмы), синтаксическом (градация, параллельные конструкции, риторические вопросы). Установлены также различия русскоязычных и англоязычных постов в сопоставительном аспекте в соответствии с рассматриваемыми уровнями. Сделан вывод о преобладающем регистре Telegram-дискурса (публицистическом, а не художественном), что обусловлено достаточно клишированным характером выразительных средств и стилистических приемов. Результаты исследования могут быть применены в стилистике, интернет-лингвистике, лексикологии, а также использованы при изучении иностранных языков.

Ключевые слова:
интернет-коммуникация, лингвокультура, мессенджер, блог, стилистические особенности, Telegram-дискурс
Список литературы

1. Беспалова Д. С. Семантико-структурные свойства и пути формирования французских арготизмов и русских жаргонизмов. Челябинск: Южно-Уральский научный центр РАО, 2019. 207 с. https://elibrary.ru/gzvjfz

2. Бондаренко О. В. Телеграм-каналы как новый вид коммуникации с общественностью. Век информации. 2018. № 2-2. С. 170–172. https://elibrary.ru/yuqqhk

3. Гальперин И. Р. Опыт систематизации выразительных средств. М.: Либроком, 2016. 375 с.

4. Дядченко М. В., Холодилина А. Ю. Роль Telegram-каналов в российском инфополе. Язык и коммуникация в контексте культуры: Междунар. науч.-практ. онлайн-конф. (Ростов-на-Дону, 20 апреля, 2022 г.) Ростов н/Д: РИНХ, 2022. С. 311–316. https://elibrary.ru/ljbzmi

5. Карасик В. И. Креативы в сетевом дискурсе. Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2018. № 5. С. 29–44. https://doi.org/10.18384/2310-712X-2018-5-29-44

6. Коняева Ю. М. Искусственный интеллект как медийная персона: речевая репрезентация. Филология и человек. 2025. № 3. С. 209–220. https://doi.org/10.14258/filichel(2025)3-14

7. Копусь Т. Л. Способы выражения естественной и сгенерированной субъективности в Телеграм-дискурсе. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2025. Т. 18. № 10. C. 4273–4282. https://doi.org/10.30853/phil20250581

8. Куликова А. В. Особенности интернет-коммуникаций. Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. Серия: Социальные науки. 2012. № 4. С. 19–24. https://elibrary.ru/rwbqyj

9. Кухаренко В. А. Практикум по стилистике английского языка. Seminars in Stylistics. М.: Флинта, 2020. 184 с.

10. Кушнерук С. Л. Telegram как социально-политическое и языковое явление: география и проблематика новейших исследований. Политическая лингвистика. 2023. № 4. С. 12–24. https://elibrary.ru/bjjupn

11. Кушнерук С. Л. Телеграм-дискурс как формат цифровой коммуникации. Медиалингвистика. 2024. Т. 11. № 3. С. 300–324. https://doi.org/10.21638/spbu22.2024.302

12. Оломская Н. Н., Зиньковская А. В. Механизмы генерирования фейковой информации искусственным интеллектом в современном медиадискурсе. Российский социально-гуманитарный журнал. 2024. № 2. C. 207–223. https://doi.org/10.18384/2224-0209-2024-2-1456

13. Смирнов Н. Н. Эффективность кадровой политики как фактор обеспечения национальной безопасности России (на основе анализа контента телеграм-каналов в период мобилизации). Академическая мысль. 2022. № 4. С. 246–249. https://elibrary.ru/scilzs

14. Стругова Г. С. Градация как стилистический прием художественной речи. Метеор-Сити. 2016. № 1. С. 90–93. https://elibrary.ru/vszigv

15. Углова А. Б., Низомутдинов Б. А. Анализ деструктивного контента Телеграмм-каналов как фактора развития саморазрушающего поведения. International Journal of Open Information Technologies. 2022. Т. 10. № 11. С. 81–86. https://elibrary.ru/takuef

16. Черкасова Н. В. Лингвокультурологические характеристики блога как жанра интернет-коммуникации. Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 5. С. 164–168. https://elibrary.ru/pbjbxp

17. Шуйская Ю. В. Лингвистические особенности дискурса Телеграм-каналов как нового типа медиа. Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание. 2023. № 3. С. 45–57. https://doi.org/10.31249/ling/2023.03.03

18. Якунина М. Л. Особенность интернет-коммуникаций: никнейм как лингвокультурный феномен. Вестник ХГУ им. Н. Ф. Катанова. 2013. № 3. C. 73–76. https://elibrary.ru/rnhwhd

19. Lanham R. A. Handlist of rhetorical terms. New York, 1991, 185.


Войти или Создать
* Забыли пароль?